打保票———對某事做出保證。打駁攔兒———從中阻撓。“你可別打駁攔兒,咱一定辦成了它。”
打脖溜兒———打人的腦後或頸部時開玩笑的舉動。
打補丁———崗位上的一種多面手,哪兒缺人就調到哪兒工作。
打喳喳———小聲說話,多指揹人的話。
打鑔———開玩笑。“咱說真格的,別跟我打鑔。”
打糙兒“糙”讀一聲———不是很講究的、準備出門應酬穿衣服。“什麼好看不好看的,就是平常打糙兒穿唄!”
打等兒“等兒”讀四聲———等一會兒。
打晃———短暫地露一面。“別管多忙,你也得來打個晃。”
打落“落”讀lào———光問價格不想買。“這位不像個買主,打落來了。”
打馬虎眼———轉移視聽,實行欺騙。
打蔫兒———萎靡不振,像是要睡覺。
打泡兒———劇團到一個地方演出頭三天的劇目叫打泡戲。引申爲到一個新崗位後先實行幾個新措施。
打水漂兒———本爲兒童的一種遊戲,後指把資金白白浪費掉。“我拿了三十萬啊,都打了水漂兒了。”
打哇哇———本爲兒童遊戲中用語,即不算了。後指說了不算的人。“別信他,不定哪天就跟你打哇哇了。”
打歪歪———故意搗亂,使事情辦不成。“我說這個靠不住吧,怎麼樣,打歪歪了!”
打小空兒———舊時爲人家辦喜事喪事執儀仗的人,多爲兒童。
打眼———買上當了。“你怎麼不好好挑挑呢?打眼了。”
打夜作“作”讀一聲———連夜工作。
打印子———本指高利貸。後指對於某件東西經常需要花費。“買輛汽車是好事,可這打印子你受得了嗎?”
打游飛———無職業,到處混飯吃。“也不想法乾點麼,整天打游飛。”
打墜咕嚕———不接受提拔,或本已商妥又反悔。
|